Про Вьетнам
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]
ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]
Традиционное жилище народности эдэ
Традиционное жилище у народности эдэ является не только материальным выражением родовых отношений и символом большой матриархальной семьи, но и хранилищем духовных культурных ценностей народности эдэ. В связи с этим сохранение традиционных домов в селениях этой этнической группы является насущной потребностью и неотъемлемой частью сохранения всего ценного культурного наследия народов центрального плоскогорья Тэйнгуен.
Панорама традиционного жилища эдэ
Эдэ издавна проживают на территории провинции Даклак. Они традиционно селятся вдоль ручья Етам. Селение насчитывает около 50 длинных домов (традиционное жилище народности эдэ). Во главе селения стоит вождь племени Ама Тхуот. В начале ХХ века это селение разрослось и стало центром огромной территории плато Тэйнгуен. Отсюда и пошло название нынешнего города Буонметхуот - административного центра провинции Даклак.
По обычаям, три-четыре поколения эдэ живут вместе в одном большом доме, который называется санг. Это сооружение на сваях, обычно очень длинное, которое может вместить большую семью с несколькими десятками домочадцев. Эдэ редко строят новый дом взамен старого. Когда появляются новые члены семьи, делают пристройку к задней части дома, поэтому в народе традиционное жилище эдэ называют также «длинным домом».
Уголок веранды длинного дома
По законам матриархата, большая семья состоит из трех групп людей: женщины из материнского рода, мужчины из материнского рода и мужчины из других родов. Главой семьи является женщина. Когда она умирает, власть в семье переходит в руки самой младшей дочери. Если та еще слишком мала, старшая сестра заменяет ее до тех пор, пока младшая не станет совершеннолетней.
Жилище эдэ функционально делится на три части: двор, гостиная и жилые помещения. Двор бывает передний и задний: просторный передний двор служит местом для сушки одежды, очистки риса и отдыха на свежем воздухе; на заднем дворе, который меньше по площади, готовят пищу и умываются.
Передний двор с широкой лестницей служит местом сбора и отдыха на открытом воздухе
Задняя площадка, где вся семья проводит повседневную жизнь
Слоны подходят вплотную к переднему двору, чтобы принять ездоков
Перейдя через передний двор, вступаешь в самое важное в доме помещение – гостиную, которая занимает от трети до половины используемой площади дома. Здесь принимают гостей и проводят общесемейные сборы. Здесь же хранятся ценные семейные реликвии и вещи, такие как барабаны, гонги, сосуды для домашнего вина, буйволиные и оленьи рога и т.п. Далее следует жилой отсек, который делится на комнаты для членов семьи. Задний двор примыкает к жилому отсеку.
…Увлеченный рассказом и захмелевший, староста селения Амара Хрин прервал свою речь и взялся за музыкальный инструмент диньнам, изготовленный из высушенной тыквы, к которой прикреплено 6 бамбуковых трубочек. Полилась звучная мелодия леса. Молодой И Шон стал подыгрывать своему деду на свирели. А я незаметно погрузился в воспоминание описания «длинного дома» охотника Дам Зи из народного эпоса.
Староста селения Амара Хрин играет на инструменте диньнам
«В доме Дам Зи имеется большая лестница, на которой спокойно могут разойтись 3-4 человека. В начале лестницы установлены скульптурные изображения пары больших женских грудей, служащие своего рода перилами, на которые можно опереться при подъеме и спуске. При подъеме девушки касаются их грудными клетками, а женщины –грудью, при спуске старики касаются коленями, а женщины – голенями. Пол в доме Дам Зи вымощен досками, в углу стоит огромный барабан таких размеров, что он достает до балок кровли, все пространство уставлено медными гонгами так густо, что новых и покупать-то уже некуда, а на веранде – плетенные стулья для погонщиков слонов. Под лестницей висят корзины с солью, сушеной рыбой и вяленым мясом. Перед домом развешаны связки оленьих и кабаньих черепов, свидетельствующие об охотничьем таланте хозяина...»
Из этого описания становится очевидным, что традиционное жилище у народности эдэ является не только материальным выражением родовых отношений и символом матриархальной семьи, но и хранилищем духовных культурных ценностей.
Тхинь Фат
Иллюстрированный журнал Вьетнам, №3, 2005
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]