Про Вьетнам
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]
ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]
Пальмовая шляпа нон
Пальмовая шляпа – верная подруга вьетнамской женщины. Эта шляпа была изображена на антиквариате - на бронзовом барабане Нгоклу, на бронзовом сосуде Даотхинь 2500-3000 лет назад.
В ходе истории, просуществовав в течение разных эпох, шляпа нон меняется как по фасону, так и по материалу, из которого она сделана. В начале, когда еще не было инструмента для шитья, шляпа была вязаная. А современная пальмовая шляпа, шитая с применением иголки, появилась уже в железном веке (примерно в третьем веке до н.э.).
Материал для пальмовой шляпы не сложен – листья пальмы Sabal palmetto, нитка из волокон лесного растения, очень упругая для шитья (теперь используют нейлоновую нитку для этой цели), и бамбук для каркаса и обруча. Пальмовые листья собирают, когда они еще зеленые и мятые, и мастера гладят их тряпичной вязькой на раскаленном железном листе. Здесь важно отрегулировать температуру – высокая температура делает листья хрупкими, пожелтевшими, а низкая температура делает листья гладкими только на первое время, затем они опять становятся мятыми. После глажения листья держат еще над огнем горящей серы, чтобы листья лучше отбеливались, и чтобы предохранить их от развития плесени и поедания разными насекомыми.
Для каркаса и обруча шляпы выбираются стволы бамбука с длинными поленьями , их размещают на потолках кухни – дым делает бамбук устойчивым к плесени и насекомым. В деревне Чуонг (уезд Тханьоай, Ханой), известной производством качественных шляп, готовят каркас шляпы из 16 обручей. Красота шляпы очень во многом зависит от умелых рук мастера. При шитье шляпы мастера должны делать ровные петли, одного размера. Обычно нити для шитья шляпы имееют разные длины, и их необходимо соединить при шитье. Умелый мастер может спрятать узлы соединения нитей так, что при осмотре шляпы мы видим только красивые, ровные петли шитья.
Готовят пальмовые листья для шляп
Готовят каркасы для шляп
Вьетнамские девушки заботятся о своей шляпке, как об украшении, как о части своей внутренней, духовной жизни. Иногда крепят маленькое круглое зеркальце на вершине конуса шляпы – для тайного осмотра за собой, соблюдая аккуратность своей внешности. Иногда мастера наносят на пальмовые листья различные узоры, картинки или лирическое стихотворение, которое видно только при взгляде на шляпу против солнца – таким шляпам дали название «шляпа – стихотворение».
Мастер наносит узоры на шляпе по желанию покупателей
В фольклоре танцы со шляпами, исполненные девушками в элегантных аозай, всегда показывают нежность и мягкость вьетнамских женщин.
Пальмовая шляпа считается принадлежностью традиционного костюма вьетнамской женщины. Шляпа может принимать различные формы – форму конуса, с широкой полой или чуть тоньше – для укрытия человека от дождя и защиты от палящего тропического солнца. Но кроме этого, пальмовая шляпа еще украшает человека согласно вьетнамской этике: красота должна быть нежной и утонченной. Под шляпкой очи, улыбка, белизна шеи девушки кажутся более очаровательными и таинственными.
Вьетнамцы носят пальмовую шляпу и во время полевых работ, по пути на базар или на народных празднествах. Неудивительно, что вьетнамцы привязаны к этой простой шляпе, где бы не встречали ее в нашем мире.
Документальный кадр: вьетнамские женщины в прошлом
Место, специально отведенное для продажи пальмовых шляпок на базаре в Хюэ
Чан Чи Конг
Фото: Тат Шон и архив
Иллюстрированный журнал Вьетнам, №8, 2009
См. также Женские шляпы производства деревни Тьуонг
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ] [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ]
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]