День вьетнамской поэзии - 2019 с участием литературоведов и поэтов из России

События, новости, информация, статьи и репортажи.








ozes
Администратор
Сообщения: 31492
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33
Контактная информация:

Re: День вьетнамской поэзии - 2019 с участием вьетнамистов и поэтов из России

Сообщение ozes » 21 фев 2019 13:22

IMG_4392.JPG

После встречи с вице-президентом Вьетнама госпожой Данг Тхи Нгок Тхинь.

IdaAndreeva
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 22 фев 2019 19:52
Откуда: Санкт-Петербург
Род занятий: Научный работник. Филолог

Re: День вьетнамской поэзии - 2019 с участием литературоведов и поэтов из России

Сообщение IdaAndreeva » 24 фев 2019 16:22

бОЛЬШОЕ СПАСИБО, ИРИНА, за прекрасную информацию!

IdaAndreeva
Сообщения: 25
Зарегистрирован: 22 фев 2019 19:52
Откуда: Санкт-Петербург
Род занятий: Научный работник. Филолог

Re: День вьетнамской поэзии - 2019 с участием литературоведов и поэтов из России

Сообщение IdaAndreeva » 24 фев 2019 16:36

Как проходила Ночь поэзии в Халонге? Есть ли снимки? Нельзя ли их разместить на сайте? Большое спасибо заранее.

ozes
Администратор
Сообщения: 31492
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33
Контактная информация:

Re: День вьетнамской поэзии - 2019 с участием литературоведов и поэтов из России

Сообщение ozes » 24 мар 2019 08:42

Вадим ТЕРЁХИН

ВЬЕТНАМ. ПОЭЗИЯ НА ДОРОГЕ
Международный поэтический форум

Приезд

Вьетнам встретил нас теплым февральским утром, приветливыми, загадочно улыбающимися людьми и непривычной русскому взгляду природой. В текущем потоке автомобилей и мотобайков сновали пешеходы, каким-то таинственным образом не попадая под них. Правила уличного движения Вьетнама так и остались для меня загадкой. Тем не менее, мини-автобус благополучно довез нас от аэропорта Ной Бай до центра вьетнамской столицы Ханоя. Здесь в правительственной гостинице (Hotel Governmentoffice) нас встретила моя давняя знакомая Ms. Dao Kim Hoa. Она не только очаровательная женщина, но ещё и заместитель президента Ассоциации писателей Вьетнама.
Первый день приезда был посвящён отдыху от длительного перелёта (9 часов), акклиматизации (из нашего –6 градусов до вьетнамского +27) и начального осмотра достопримечательностей.
Оказалось, что живем в минуте ходьбы до площади Ба Динь, на которой расположен Мавзолей Хо Ши Мина. Ну, это всё равно, что на нашей Красной Площади. Позади усыпальницы есть небольшой парк с пагодой, а также разбит сад с флорой из разных районов страны. В общем, на этой площади и охватило меня первое приподнятое настроение. Я очень люблю новые страны. Мысль о том, что всюду жизнь и всюду люди, всегда придают мне силы для дальнейшего существования.

Делегация России

В нашу делегацию входил ещё недавно молодой, а сегодня уже признанный поэт Василий Попов. Он уже третий раз приезжает во Вьетнам как поэт и переводчик вьетнамских классиков. Должен сказать, что в этой стране он пользуется большим авторитетом. Вьетнамское писатели постоянно его охотно похищали и перемещали в пространстве. Помимо фестивальных площадок он также выступал в российском посольстве, встречался с издателями и вообще вёл правильный поэтический образ жизни. С ним у нас как-то сразу сложился дружный тандем.
Настоящей феей гор стала для нас Хиен Нгуен Тхи Ким – журналистка МИА «Россия сегодня», эрудит, переводчица и просто хороший человек. Она бережно опекала нас и была проводницей в незнакомой стране.
Также к нам с Василием периодически примыкали молодые – поэтесса из Мурманска Катя Яковлева и её подруга, прозаик из Вологды Наталья Мелёхина, и опытные – народный поэт Якутии, мой большой, старинный друг Наталья Харлампьева, а также колоритный и талантливый поэт из Бурятии Амарсана Улзытуев.
Вместе с писателями участвовали в форуме и литературоведы – кандидат филологических наук из Петербурга Ида Андреева и вьетнамовед Игорь Бритов. А председатель правления премии «Золотое перо Руси», как она представилась «не космонавт, но посол мира», Светлана Савицкая умудрилась наряду с вьетнамскими писателями наградить почётными грамотами и нас с Поповым. Ничего не поделаешь – широта души.

Форум

Основные события начались для нас на второй день – открытие церемонии целых трёх больших мероприятий: 4-ой международной конференции поддержки вьетнамской литературы, 3-его международного поэтического фестиваля и 17-го вьетнамской поэзии. Во дворце культуры (Cultural Palace Viet-Soviet) собралось около 200 поэтов, писателей, критиков из 48 стран, а также сочувствующие и примкнувшие, приобщенные и не очень к нашему великому, но безнадёжному писательскому делу.
После небольшого, но очень впечатляющего концерта в торжественном порядке на сцену пригласили членов Президиума. Первым вызвали представителя России, и я с гордо поднятой головой поднялся на подиум, поздоровался с президентом Ассоциации писателей Вьетнама Хэу Тхинь и занял своё место. Слева от меня расположился президент Индо-Вьетнамского комитета Geotesh Sharama, справа – представитель Кореи Ahn Kyan Whan, секретарь Союза писателей Африки, Азии и Латинской Америки Pee Fernando Randon (Колумбия), Хэу Тхинь, представители Индии и Америки.
Все выступавшие (и я в их числе) говорили о значимости литературы, о том, что Слово обладает огромной силой, оно – обоюдоострый меч! Им можно глубоко ранить человека и даже погубить, а можно поднять до небывалых духовных высот. Слово является залогом мира на земле, им останавливаются войны и заключаются договора о верности и любви. Слово отворяет людям дверь в эту жизнь и должно служить во имя человека и на благо человека. Поэтому на поэте и писателе лежит огромная ответственность – как распорядиться полученным им даром.
Ещё о том, что любое политическое, экономическое и иное сближение государств, прежде всего, начинается с взаимопроникновения культур. И литература здесь играет одну из первых ролей как с объединяющий фактор для народов.
И далее с невероятной скоростью покатились фестивальные дни. Выступления в высших учебных заведениях, конфуцианском храме литературы (1070 год основания) – особом месте, первом национальном университете. Здесь блистала своими талантами наша Наталья Харлампьева. Она не только читала стихи, но и показала виртуозную игру на хомусе (варгане) – национальном якутском музыкальном инструменте. Все выступления сменялись концертными номерами – яркой национальной хореографией и пением.
Путешествие в Халонг – седьмое чудо света, где мы необычайно крепко сдружились с поэтами из Колумбии и Аргентины. Оказалось, что у нас схожие менталитеты и темпераменты. Мы охотно фотографировались на фоне причудливо расположенных в бухте небольших скал, утесов и пещер, и не только фотографировались.
Особым важным событием стал прием в Президентском Дворце и встреча с вице-президентом Вьетнама, великолепной женщиной Данг Тхи Нгок Тхинь. Она первый представитель слабого пола в истории Вьетнама, занимавшая пост и.о. президента страны, правда, в период между выборами. Высокая честь на приёме опять была оказана России. По порядку выступили президент ассоциации Вьетнама Хэу Тхинь, секретарь Союза писателей Африки, Азии и Латинской Америки Peer Fernando Randon и ваш покорный слуга. Я выразил благодарность судьбе за оказанную возможность выступить в столь высоком собрании и признательность Вьетнаму за ту творческую, душевную атмосферу, которая была создана для нас.

Чтение стихов

Видимо, в рифму пишут теперь только одни русские. Все остальные поэты читали верлибры и свободные стихи. Некоторые из них имеют настоящий талант артиста и хорошо владеют подачей слова. Даже не зная языка, проникаешься энергией, исходящей от чтеца. Запомнилось мне выступление одной вьетнамской поэтессы, которое уже и не чтение, а что-то среднее между пением птиц и стрекотанием цикад. Одета она была шикарно – в национальный костюм. Там многие поэты были в традиционной для своей страны одежде, на что мой товарищ, посмотрев наши фотографии в фейсбуке, написал мне: «Вадим, надень косоворотку и лапти. Хоть на человека будешь похож!».
Не понравился мне некий перевес в сторону английского. Нет, к языку у меня претензий нет, но с моей точки зрения стихи все-таки первоначально должны звучать на своём родном. Я к тому, что даже некоторые китайцы читали свои произведения на английском. Понимаю, что это мимикрия под метрополию, но шедевры обычно создают носители языка. Как исключение у нас только Иосиф Бродский стал американским классиком.

В заключение – жаль, что в России нет литературных форумов такого масштаба, в которых были бы заинтересованы первые лица государства, нет во власти людей, дорожащих дружбой с поэтами и писателями, понимающих, что всё пройдёт, а твой нетленный облик в истории останется в прямой зависимости от их мастерства и зрения.

IMG_5785.JPG
IMG_5786.JPG

https://denliteraturi.ru/article/3953


ozes
Администратор
Сообщения: 31492
Зарегистрирован: 15 мар 2017 14:33
Контактная информация:

Re: День вьетнамской поэзии - 2019 с участием литературоведов и поэтов из России

Сообщение ozes » 24 мар 2019 09:17

Светлана Савицкая (из фейсбук):

А ТЕПЕРЬ ТОЖЕ САМОЕ ПО-ВЬЕТНАМСКИ!!!

СТИХИ, так любезно переведенные Атанасом Ванчевом-де Траси на французский и опубликованные в Париже, оказали мне большую услугу, и я попала в обойму поэтов, представленных на Великом форуме-съезде поэтов мира в Ханое с 15 по 15 февраля 2019 г.
Сборник поэзии, составленный по произведениям авторов, дал возможность увидеть свои стихи в том числе и на вьетнамском языке! (стр. 203-217)
Благодарю всех,кто оказался причастен к этому грандиозному мероприятию!

IMG_5788.JPG
IMG_5789.JPG



СТИХИ ДЛЯ ВЬЕТНАМА
Светлана Савицкая

Обо мне https://www.youtube.com/watch?v=YF3PShLmHhQ

1
ВЬЕТНАМ
Вьетнам!
Свершится наяву преданье,
И распахнется
в Небо Дверь!
В любви своей
Солнцестоянье
Однажды
просто ты поверь!
Вьетнам!

Вбери как сон,
Богов Сиянье,
Позволь
Твореньям прорасти.
Святой Любви
Солнцестоянье
Пойми.
Прости.
И отпусти!
Вьетнам!

Пусть дальше
будет расставанье.
Начало Света.
Или Край…
Любви моей
Солнцестоянье
Ты никогда
не забывай.
Вьетнам!

1
VIÊT NAM
Viêt Nam!
Les prophéties de la légende
Se réaliseront,
Et la Porte du Ciel
S’ouvrira toute grande !
Une fois au moins
Crois à ton amour
À son Solstice !
VIÊT NAM!
Accepte-le comme un rêve,
Comme une illumination divine,
Laisse
Éclore la Création.
Comprends le Solstice
Du Saint Amour.
Pardonne-moi
Et laisse-moi partir.
VIÊT NAM!
Que notre séparation
Arrive plus tard.
Il y aura une séparation.
Au début de la lumière.
Ou à sa Fin ...
N’oublie jamais
Le Solstice
De mon amour.
VIÊT NAM!

2 ПИСЬМО ДРУЗЬЯМ
Смотрю я на карту и думаю:
Как тесен людской океан.
В одном сантиметре – Колумбия,
В другом - уместился Вьетнам.
Как все хорошо умещается
В цветной колыбели людской!
Зачем кто-то снова стареется
Границы нарушить покой?
На карте не видно страдания.
Не видно огромных потерь.
Не слышно осколков визжания.
Не слышно, где плачут теперь.
На карте не обозначено
Где танками взрыта земля.
Где пламенем поле охвачено.
Где кровью умыта зоря.
Но счастье, свобода, надежда
Но покорятся врагам.
Хочу, чтобы жил, как и прежде
В своем сантиметре Вьетнам!
( 8 класс)1978г.

LETTRE AUX AMIS

Je regarde la carte et je pense :
Qu’il est petit, l’océan humain !
Un centimètre carré représente la Colombie,
Un autre, le Vietnam.
Comment tout cela peut-il tenir
Dans le berceau bigarré de l'humanité ?
Pourquoi veut-on à nouveau
Bouleverser la paix des frontières ?
Il n'y a pas de souffrance sur une carte –
On n'y voit pas les pertes énormes.
On n’y entend ni le sifflement des obus,
Ni les pleurs des hommes !
Sur une carte rien n’indique
La terre lacérée par les tanks
Ni les champs dévastés par les flammes.
Sur une carte rien n’indique
Que l’aube est souillée par le sang.
Le bonheur, la liberté, l’espoir
Ne cèdent jamais à l’ennemi !
Je veux, je veux comme jadis
Que le Vietnam vive en paix
Dans son centimètre carré !

Svetlana Savitzkaya

(en classe de 8ème - 1978)
3
***

Чернее ночи
Ночь!
И воздух пряный,
Немного пьяный:)
Веселый очень
Дождь.
Такой желанный
Сияет златом
Слёз
Под фонарями,
И янтарями
Святых крылатых
Звёзд,
И их дарами!
Душе не душно!
Нет!
Душе привольно.
Ведь с мыслей стройно
Сошел послушно
Снег
Путем окольным.
Вбирают очи
Свет
Из луж волшебных
Златою песней.
Чернее ночи
Нет.
И нет целебней.
Любовь дарует
Вновь
Судьбы причастье.
Пускай ненастье…
В груди бунтует
Кровь
В блаженстве счастья!

***

Nuit plus noire
Que la nuit !
L'air épicé
Et un peu ivre !
Très joyeuse
Pluie
Tant désirée,
Aux reflets d’or.
Des larmes
Sous les lanternes,
Et d’ambre sont
Les étoiles
Aux ailes célestes,
Prodigues de dons !
L'âme ne suffoque pas !
Non !
L’âme se sent libre !
Après tout,
La neige tombe
De mes pensées, docile
Et à flocons réguliers,
Par des voies sinueuses.
Les yeux boivent la lumière
Des flaques magiques,
Chanson couleur d’or.
Rien de plus noir
Que la nuit.
Rien de plus salutaire.
L’amour offre
De nouveau
Sa communion fatidique.
Oublie le mauvais temps ...
Le sang, plein de félicité et de bonheur,
Bouillonne
Dans la poitrine !

Видео-запись стихотворения https://www.youtube.com/watch?v=ZvrqbKRsEZg

4 ЛЕГЕНДА О ВЕНЕРЕ

Когда затуманятся очи луны,
По аппарели вселенной,
Качая на волнах подзвездные сны,
Качая на волнах подзвездные сны,
Я выйду легендой из пены.
По лезвию лунной дороги скользя
Летящей походкой богини,
Сквозь вены извилисто в сердце вонзя,
Сквозь вены извилисто в сердце вонзя
Анданте таинственных линий.
Зажгу, как вино, лучезарную грусть,
Которой не сможешь напиться.
В секунду рождения снова вернусь,
В секунду рождения снова вернусь,
С очарованием слиться!
Я снова и снова
пройду сквозь тебя,
Как ласковый ветер
прилива.
Исчезну в ночи,
беззаветно любя,
Исчезну в ночи,
беззаветно любя,
Божественно!
Смело!
Красиво!


LA LÉGENDE DE VÉNUS

Quand les yeux de la lune s’obscurcissent
Sur la rampe de l'univers,
Me balançant sur les vagues des rêves étoilés,
Me balançant sur les vagues des rêves étoilés,
Je vais, comme dans la légende, émerger de l’écume.
Je glisse sur le fil du rasoir de la lune
Comme une déesse ; je plonge
Dans les veines sinueuses de mon coeur,
Dans les veines sinueuses de mon coeur,
La lame mystérieuse,
D’un délicieux andante !
J’allumerai la tristesse radieuse comme le vin,
Elle ne te rendra pas ivre !
Je reviendrai à l’heure de ta naissance,
Je reviendrai à l’heure de ta naissance,
Goûtant au plaisir de fusionner avec toi.
Je te traverserai
Encore et encore
Comme le doux vent
Des marées.
Je disparaîtrai dans la nuit,
T’aimant d’une amour infini,
Je disparaîtrai dans la nuit,
T’aimant d’une amour infini,
Un amour divin,
Plein d’audace,
Magnifique !

Видео-запись стихотворения https://www.youtube.com/watch?v=C5YHMJ3F2_g

5 СНОВА ЗИМА

Бог наверно, решил, что небо латать поздно,
Прохудившимся ветром укрывая Восток.
Сквозь него вытек солнца желток
в осень,
И остался над миром только белок.
Бог раздал бесталанным счастливую долю.
А для нас у него не хватило сил.
Ну так, пусть себе наглумится вволю!
Кто же против? Раз Он так решил!?!
Добела` отстиравши
скатерть дороги,
И пустив сердца наши
по`миру,
Он, как видно не хочет
нам быть больше Богом.
Хуже горькой редьки
мы осточертели ему!
Вихрь куражится,
пялится бельмами
и смеётся,
Каждой искрою малою неповторим!
Бог уйдет по снегам. Перебесится.
И вернется
По воде, аки посуху.
Потому что любим!

REVOILÀ L’HIVER

Dieu a sans doute décidé qu’il est trop tard
Pour ravauder le ciel,
Recouvrant l’Orient du souffle d’un vent anémié.
À travers la voûte céleste s’est écoulé,
Dans l’automne,
Le jaune du soleil,
Seul le blanc est resté au-dessus du monde.
Dieu a donné aux médiocres un destin heureux,
Il n’a pas eu assez de force pour nous offrir une vie facile.
Eh bien, qu’il en soit ainsi !
Qui peut être contre si Dieu l’a voulu ?
Il a blanchi la poussière de nos routes
Et a laissé nos cœurs parcourir
Le monde.
Apparemment, il ne veut plus
Être notre Dieu.
Il s’est dégoûté de nous
Comme de radis trop amers.
La tempête tourbillonne,
Ses blanches prunelles scintillent
Et elle rit,
Et chacune de ses étincelles est unique !
Dieu s’enfuira par les routes enneigées. Il deviendra fou !
Mais reviendra
Sur l'eau, presque sec.
Parce que nous l’aimons !

Видео-запись стихотворения: https://www.youtube.com/watch?v=y-dA2Te666Y

6 ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА

Вылетает пробкой дерзкий случай,
Вырываясь из своих оков.
Льется через край в бокал, певуче
Миллион шампанских пузырьков!
Пей же их,
и воспари, как птица!
Пой!
Со мной!
Пришла пора любить!
Лишь ТЕБЯ
душа моя стремится,
Очаровывая, опьянить!
Пригуби бокал, пока он
ПОЛОН!
Если выпал шанс –
не упусти!
ПОМНИ!
В те минуты
ОКРЫЛЕННО
Бережет влюбленных
Валентин!


LA SAINT-VALENTIN
Comme un bouchon de liège, un esprit audacieux
Jaillit, se libérant de ses chaînes.
Mélodieuses coulent au bord des verres
Des millions de bulles de champagne!
Bois-les toutes
Et plane tel un oiseau !
Chante
Avec moi !
Le temps d'aimer est là !
Mon âme cherche
À t’enivrer, à t’envoûter !
Bois le verre tant qu’il est
Plein !
Si la chance s’offre,
Ne la laisse pas partir.
Souviens-toi,
En ces minutes
Sous ses ailes,
Saint Valentin
Protège les amoureux.

Видео-запись стихотворения: https://www.youtube.com/watch?v=UkPIPCYYimg

Светлана Савицкая. Серия книг о путешествиях "Призвание планеты". Вьетнам 2019 г. Ханой.

Ответить

Вернуться в «Россия и Вьетнам»

Поделиться: