Нят-Нам.ру
Картины вьетнамских художников

Вьетнамские мифы и сказки

ВЬЕТНАМСКИЕ БОГИ
ВЬЕТНАМСКИЕ СКАЗКИ
ПРЕДАНИЯ ВЬЕТНАМА

ВЬЕТНАМСКИЕ МИФЫ:

"Мифы и предания Вьетнама", пер. с вьетнамского и ханваня Е.Ю. Кнорозовой. - СПб.: "Петербургское Востоковедение", 2000.

О том, как Бог возвел столб, подпирающий небо
Богини Солнца и Луны - Мат Чой и Мат Чанг
Ны Оа и Ты Тыонг
Рассказ о Бан - дочери Нефритового Владыки
Исправление Животных
Рассказ о том, как появились рис и хлопок
Двенадцать Матушек
Старые змеи сбрасывают кожу, а престарелые люди умирают
Божество Южного Креста Нам-тао и божество Большой Медведицы Бак-дау
Куой в лунном дворце
Лак Лонг Куан - государь Дракон Лак, первопредок вьетов
Уничтожение духа рыбы
Дух девятихвостого лиса
Дух дерева

О том, как Бог возвел столб, подпирающий небо

"Давным-давно, когда еще не было ни вселенной, ни каких-либо живых существ, в том числе и людей, небо и земля представляли собой хаотическую темную и холодную массу, в которой сам по себе зародился Бог. Тело его было столь огромным, что не поддавалось измерению. Сделав один шаг, он оказался бы в другой провинции.

Никто не знает, сколько времени пребывал Бог в этом хаосе, но однажды он встал и, упираясь головой в небо, принялся копать землю, переворачивать камни, чтобы возвести огромный столб, поддерживающий небо. Столб рос, и небо поднималось все выше и выше.

С тех пор небо и земля разделились. Земля стала ровной, как квадратный поднос, а небо сверху напоминало опрокинутую чашу.

Когда небесный свод поднялся над землей, затвердел и закрепился на своем месте, Бог сломал столб, а камни и землю раскидал повсюду. Каждая брошенная каменная глыба превратилась в гору или остров, комья земли стали холмами и плоскогорьями. Именно поэтому поверхность земли неровная, низины сменяются возвышенностями, а там, где Бог брал землю и камни для возведения столба, разлились моря.

Через много-много лет после того, как столб был разрушен, люди сочли, что гора Тхатьмон - Каменные Ворота, находящаяся в Шонтэе, это и есть остатки столба. Одни называли ее Коттонгчай - Столб, Отделяющий Небо, другие - гора Кхонг-ло - Дорога на Небо или же Гигантская гора.

Неизвестно, умер этот Бог впоследствии или же остался жить. Быть может, он превратился в Нгок хоанга - Нефритового владыку, который стал ведать всеми делами на небе и на земле.

После Бога, создавшего столб, который разделил небо и землю, появились другие божества. Они распределили между собой обязанности. Кто-то из них поднялся на небо, кто-то остался на земле, и все вместе принялись за работу. Один создал звезды, другой прорыл русла рек, третий раздробил камни, чтобы получить песок и гравий, четвертый посадил деревья. Так был создан мир".

Наверх

Богини Солнца и Луны - Мат Чой и Мат Чанг

"Когда небо и земля разделились, поверхность земли была сырой, к тому же стояла непроглядная темень. Нефритовый владыка приказал богиням Солнца и Луны регулярно появляться на небосводе, освещать и согревать все кругом.

Сестры Мат Чой (богиня Солнца) и Мат Чанг (богиня Луны) будто бы были дочерьми Нгок хоанга. Обязанностью сестер было день за днем поочередно присматривать за делами людей. Мат Чой передвигалась в паланкине, который несли четыре человека. У нее было две группы носильщиков - старые и молодые, которые работали, сменяя друг друга. Молодые носильщики часто задерживались в дороге, поэтому, когда наставал их черед нести паланкин, Мат Чой появлялась поздно, и день от этого становился длиннее. Старики же, когда подходила их очередь, ни на что не отвлекались, точно выполняли свои обязанности, поэтому Мат Чой добиралась до места быстрее, и день укорачивался.

Давным-давно богиня Луны Мат Чанг была еще горячей, чем даже ее сестра. Она не знала, что люди на земле очень страдали от ее палящего зноя. Весть об этом дошла до Нгок хоанга. Матери Мат Чанг было ведено вымазать золой лицо дочери. С тех пор нрав богини Луны стал нежным и мягким, все на свете полюбили ее. Люди говорят, что всякий раз, когда Мат Чанг поворачивает свое лицо и смотрит на землю, наступает полнолуние, а когда поворачивается спиной - новолуние; если она обращается к земле правым или левым боком, то это соответствует первой и последней четверти луны.

Историю Мат Чанг рассказывают и по-другому. Как уже говорилось, богиня Луны была очень горячей и причиняла много вреда людям и всем живым тварям. Она любила спускаться в земной мир и наблюдать за тем, как люди добывают себе пропитание. Откуда ей было знать, что где бы она ни появлялась, люди тех мест всякий раз трепетали от страха. Они кляли богиню Луны и ждали, когда же она снова отойдет подальше и избавит их от бедствий. В то время был среди людей юноша по имени Куай, большого роста, необычайно здоровый и сильный. Он, решив наказать богиню Луны, залез на высокую гору и стал поджидать ее.

В тот день Мат Чанг по привычке спустилась посмотреть, что делается в земном мире. Куай дождался, когда она подойдет поближе, и стал бросать ей в лицо песок. Он бросал долго, до тех пор, пока жара наконец не смягчилась. Люди, стоявшие у подножия горы, приветствовали его ликующими возгласами. Все лицо у богини Луны оказалось покрыто песком, и она поспешно отступила. С тех пор Мат Чанг не осмеливалась опускаться чересчур низко над земным миром и потому никого не опаляла жаром как прежде.

Мужем обеих сестер был медведь. Люди знали, что время от времени медведь начинает следить за одной из своих жен, чтобы потребовать выполнения супружеского долга. В эти дни на небе бывали солнечные или лунные затмения. Каждый раз, когда это случалось, люди били в барабаны, колотили по ступкам для толчения риса, чтобы медведь испугался и побыстрее скрылся. Ведь когда медведь покрывал свою жену, это могло повредить урожаю, да и сестры не должны были забывать о своих прямых обязанностях".

Наверх

Ны Оа и Ты Тыонг

"В давние времена жили на земле богиня Ны Оа и бог Ты Тыонг. Неясно, откуда они взялись. Боги были огромного роста и отличались необычайной силой, особенно Ны Оа, превосходившая мощью Ты Тыонга.

Ты Ты онг захотел жениться на Ны Оа, но она выдвинула условие. "Ты должен сначала помериться со мной силами, - сказала она. - Три дня каждый из нас будет возводить гору, стараясь сделать ее как можно выше, так, чтобы с вершины взгляд окидывал все вокруг. Если твоя гора окажется выше, я согласна принять предложение".

Ты Тыонг, уверенный в своих силах, согласился. Они разошлись в разных направлениях: бог пошел на север, а богиня - на юг. Работа закипела.

Когда прошло три дня, божества решили подняться на обе горы и сравнить их. Сначала они взобрались на гору Ты Ты онга. Боги увидели Восточное море и соседние страны. Однако с вершины горы, насыпанной Ны Оа, удавалось рассмотреть целиком всю землю, были ясно видны даже самые далекие уголки. Ты Тыонг проиграл. Ны Оа разрушила его гору и велела насыпать другую.

Теперь неизвестно, где находилась гора, возведенная Ты Ты онгом. Гора же Ны Оа, по преданию, - это гора Намзой в Хатине Называют и другое место - гору Тэйнинь, которую именуют еще горой Баден - горой Черной Женщины.

Желая заслужить одобрение своей подруги, Ты Тыонг повсюду насыпал много гор. По сей день встречаются на скалах в Северном и Центральном Вьетнаме отпечатки гигантских ног. Это и есть следы Ты Тыонга.

Ны Оа, увидев старательность Ты Тыонга и уверившись в искренности его чувств, смягчилась и согласилась выйти за него замуж. Она назначила день свадьбы.

Ты Тыонг отобрал сто человек достойных нести необходимые для церемонии вещи, и торжественная процессия отправилась в путь. Они уже почти добрались до дома Ны Оа - оставалось только переправиться через реку, как вдруг свет померк, и землю окутала тьма. Тогда Ты Тыонг сделал из своего детородного органа мост, и по нему люди стали перебираться на другой берег. К несчастью, от зажженной благовонной курительной свечи, которую нес некий старец, упало несколько искр. Ты Тыонг вздрогнул, "мост" исчез, и пятьдесят человек, не успевших переправиться, упали в воду.

Заметив приближение процессии, Ны Оа подобрала платье - от этого стало светло как днем. Увидав, что часть людей барахтаются в воде, она выловила их рукой. Погода тогда стояла довольно прохладная, и у всех после такого купания зуб на зуб не попадал. Ны Оа согрела людей своим теплом. Это происшествие вызвало недовольство Ны Оа, и даже свадьба происходила в менее торжественной обстановке, чем предполагалось ранее".

Наверх

Рассказ о Бан - дочери Нефритового Владыки

"Одну из дочерей Нефритового владыки звали Бан, некоторые утверждают, что она имела другое имя - Ман. Бан была на небесах самая медлительная. Однако родители любили и баловали ее. Они жалели дочку, уступавшую во всем младшим и старшим сестрам, но как тут помочь, не знали.

Когда подошел срок, Бан вышла замуж. Она очень любила своего супруга. Видя, что наступают холода, Бан решила сшить мужу теплую зимнюю одежду, но не запаслась заранее никакими нужными вещами, да еще к тому же швея из нее была никудышная. Но все-таки она очень хотела порадовать любимого мужа. Шитьем она занялась только с наступлением холодной погоды. Уже приближалась весна, а у нее была готова лишь часть рукава. Бан шила долго, январь уж миновал, прошел февраль, и тут как раз кончились холода, поэтому Бан попросила отца вернуть холодную погоду, чтобы муж успел поносить сшитую одежду. Жалея свое дитя, Нефритовый владыка доставил ей это удовольствие, и на несколько дней опять похолодало. Увидев, что платье мужу как раз впору, Бан была счастлива. С тех пор холода в начале марта, возвратившиеся на несколько дней после жаркой погоды, стали называть холодами Бан."

Наверх

Исправление Животных

"Рассказывают, что Нефритовый владыка, прежде чем создать человека, вылепил множество животных. Однако то ли из-за недостатка материалов, то ли потому, что бог спешил и хотел получить мир сразу за один день, так или иначе некоторые животные оказались с изъянами: у кого недоставало крыльев, у кого - ног и т. д.

Именно поэтому однажды Нефритовый владыка велел трем небесным духам спуститься с гор. Они захватили необходимый материал и должны были помочь животным, у которых чего-либо не хватало. Животных оповестили об этом, и все твари наперегонки бросились к тому месту, где расположились небесные духи, каждый хотел попросить недостающую часть тела. Во время своего пребывания в земном мире небесные духи старались получше исполнить данное им поручение. Все побывавшие у них звери остались довольны.

Когда распределение материалов среди животных разных пород закончилось, пришли утка и собака. Они стали просить каждая по лапе, у собаки было только три лапы, а у утки и вовсе одна. Духи попытались отказаться, ведь изготовить недостающие лапы было уже не из чего, но потом, видя, что собака и утка продолжают настаивать, пожалели их, отломали ножки у стула и приставили животным недостающие лапы, посоветовав:

- Когда спите, остерегайтесь оставлять эти лапы на земле, иначе от грязи и воды они могут сгнить. Всегда поджимайте их, чтобы они оставались сухими.

Утка и собака радостно согласились. С тех пор во время сна они и поджимают одну лапу.

После того как собака и утка ушли, небесные духи уже совсем собрались подняться на небо. Вдруг появились несколько птиц разных пород: воробей, аист, цапля и некоторые другие. Создавая их, Нефритовый владыка поспешил, и у каждой из этих птиц не хватало обеих ног. Услыхав, что небесные духи отказываются помочь им, они принялись жаловаться, что известие дошло до них слишком поздно, к тому же и ног у них нет, и от этого трудно передвигаться. Птицы умоляли духов помочь. Один из трех духов сжалился, обломал несколько благовонных палочек и соорудил из них каждой птице по две ноги. Те, почувствовав, что их ноги слишком слабые, закричали:

- Вот горе-то! Как сможем мы приземляться с такими ногами!

- Выслушайте меня, - ответил дух. - Когда опуститесь и поставите ноги на землю, попробуйте, устойчиво они стоят или нет, а потом уже опирайтесь всем туловищем. Если впоследствии ноги сломаются, мы заменим их вам.

С тех пор у этих пород птиц появилась привычка при приземлении подскакивать три раза, чтобы попробовать, как их держат ноги".

Наверх

Рассказ о том, как появились рис и хлопок

"Сотворив всякую живность, Нгок хоанг - Нефритовый владыка задумал создать рис и хлопок, чтобы дать всем живущим в мире пищу и одежду. При небесном дворе решили: надо собрать разных животных и спросить у них, какими бы они хотели видеть эти два растения. Пришли представители всех зверей, и каждый высказал, что у него на уме.

По поводу риса в конце концов сложилось два разных мнения. Группа животных, возглавляемая слоном, предлагала Яшмовому владыке сделать каждое рисовое зерно большим - размером со слоновий хвост. Другие твари, предводительствуемые ящерицей, напротив, хотели видеть рисовое зерно размером с кончик хвоста ящерицы.

Что касается хлопка, ситуация там оказалась схожей. Слон настаивал, чтобы плод был большим, размером с его голову, а ящерица считала достаточным сделать хлопковую коробочку величиной с ее голову.

Собрание разделилось на две группы: тигр, медведь, леопард, носорог и т. д. соглашались со слоном, а разные мелкие животные поддерживали ящерицу. Защищая свое мнение, слон настаивал:

- Нужно сделать рис и хлопок большими, как мои голова и хвост, тогда мне будет достаточно, чтобы поесть и одеться.

Но сторонники ящерицы протестовали: - Это будет совсем не экономно! Нам нужно лишь наполнить желудки, а они не больше наших хвостов. И с одеждой дела обстоят точно так же. Слон же может взять риса и хлопка побольше. Если рис и хлопок станут слишком большими, это будет расточительностью!

Обе стороны еще долго спорили. Наконец Нефритовый владыка решил, что в предложении ящерицы больше смысла, и, согласившись с ним, сделал рис и хлопок размером с ее голову и хвост.

После того как Нефритовый владыка одобрил предложение ящерицы, слон никогда больше не осмеливался с пренебрежением относиться к разным мелким тварям, таким как ящерицы, муравьи, термиты. Когда он шел куда-либо или что-нибудь поедал, то всегда соблюдал осторожность".

Наверх

Двенадцать Матушек

"Окончив создавать вселенную, Нгок хоанг решил сотворить живых существ. В ход пошли оставшиеся материалы. Нефритовый владыка вылепил и таких больших животных, как слоны, носороги, тигры, и всяких насекомых, червяков. Затем Нгок хоанг сцедил некое прозрачное вещество - квинтэссенцию и, используя его, принялся создавать другую разновидность существ. Это и были люди. Умом они стали превосходить прежде созданных тварей.

Вылепить людей Нефритовый владыка поручил двенадцати богиням, которые отличались сноровкой и ловкими, умелыми руками. Их впоследствии и стали называть Двенадцать Матушек. Некоторые, однако, рассказывают, что Нгок хоанг сам сотворил людей и уже потом поручил богиням заботиться о людском роде.

Считалось, что после того как Нгок хоанг создал вселенную и живых существ, число божеств, людей и животных, так же как количество земли, воды, воздуха, не уменьшалось и не увеличивалось, оставалось постоянным. Люди после смерти могли опять возродиться в человеческом обличье или превратиться в животных, а иногда даже и божеств. У зверей и богов судьба складывалась точно так же. Если поступали указания от Нгок хоанга и его свиты, они иногда становились людьми. Когда кто-либо получал указание родиться в новом воплощении человеком, за дело принимались Двенадцать Матушек, они-то и отвечали за тело вновь появляющегося на свет. Так, одна богиня присматривала за глазами, другая за ушами, третья за руками и ногами, четвертая учила человека смеяться и т. д. Впрочем, существовало и другое представление: будто бы Матушки не распределяли работу между собой, а выполняли ее все вместе. Так или иначе, каждый рождающийся человек проходил через руки двенадцати богинь, лепивших черты лица, руки, ноги, обучавших говорить и смеяться. И все же иногда и по недосмотру Матушек во внешности случались изъяны".

Наверх

Старые змеи сбрасывают кожу, а престарелые люди умирают

"Сотворив людей, Нгок хоанг хотел избавить их от переселения душ. Он задумал такой порядок: достигнув преклонного возраста, человек ложится и спокойно спит какое-то время, а кожа его сама собой потихоньку сползает. Проснувшись, человек оказывается свободным от старой оболочки и становится молодым.

Не совсем ясно, как Нгок хоанг решил поступить с различными животными, но вот что касается ядовитых змей, то их предполагалось больше не оживлять. Один из небесных богов получил приказ спуститься в земной мир и осуществить этот замысел. Но его угораздило рассказать змеям, зачем он прибыл. Те сейчас же его окружили и зашипели:

- Сделайте все наоборот, так, чтобы старые змеи сбрасывали кожу, а пожилые люди умирали, не то вам отсюда не выбраться.

Оглядевшись, бог ужаснулся. Со всех сторон его теснили змеи, многие уже приподняли головы, собираясь наброситься на него. Бог вынужден был согласиться. С тех пор, дожив до старости, люди стали умирать. Только змеям удавалось сбрасывать старую кожу и обзаводиться новой.

Когда Нгок хоанг узнал, что его повеление нарушено, он сильно разгневался, вызвал провинившегося бога и долго ругал, а затем изгнал с небес на землю. Говорят даже, будто Нефритовый владыка превратил его в жука, который всю жизнь копошится в навозе".

Наверх

Божество Южного Креста Нам-тао и божество Большой Медведицы Бак-дау

"Людской род стал смертным. Однако многие, пройдя перевоплощения, опять возрождались в человеческом обличье. Заботы о перевоплощении - это наиболее трудная и утомительная работа Небесного двора. Действительно, кому-то был отмерен на земле долгий век, а кто-то умирал молодым, да и разобраться, кто станет человеком, кто - животным, бесом или даже божеством, было нелегко и требовало ума и усердия. Этими делами нужно было заниматься постоянно, и все связанные с ними хлопоты Нгок хоанг поручил двум божествам - Нам-тао и Бак-дау.

По происхождению Нам-тао - божество Южного Креста и Бак-дау - божество Большой Медведицы - родные братья-близнецы. Их матушка забеременела только в старости и носила плод под сердцем 69 месяцев. После родов она увидела два больших, липких от крови куска мяса, не было у них ни рук, ни ног, ни головы. Старуха сначала решила выбросить эти куски, но потом, не зная, что и думать, оставила их в углу. Через сто дней они вдруг превратились в двух крепких, здоровых юношей, отличавшихся необыкновенным умом. Память их была поистине поразительна, оба помнили все мелкие происшествия, случившиеся в мире. Видя это, Нефритовый владыка поручил им выполнять важные обязанности: Нам-тао стал ведать Книгой рождений, а Бак-дау - Книгой смертей. Нефритовый владыка пожелал постоянно видеть их возле себя: Нам-тао - слева, с южной стороны, а Бак-дау - справа, с северной стороны.

Люди и теперь еще считают, что две звезды, которые называются Нам-тао и Бак-дау, и есть то место, где живут эти боги. В Фалае есть два холма, носящих названия холм Нам-тао и холм Бак-дау. Некоторые утверждают, что матушка, родив два куска мяса, положила их там, намереваясь выбросить в реку.

Случалось, что на продолжительность жизни людей могли влиять и выдающиеся личности. Рассказывают, например, что когда Нгуен Ханг был министром, один чиновник при дворе заболел и скоро должен был умереть. Его ученик отправился молиться в храм на горе Танвиен, и во сне дух в ответ на просьбу о продлении жизни чиновника сказал ему: - Это не мое дело, продляет жизнь дух Южного созвездия. Ученик продолжал просить, и тогда дух посоветовал: - Министр Нгуен Ханг - необыкновенная личность, почему ты не обратишься к нему?

Проснувшись, ученик вернулся и все рассказал Нгуен Хангу. Тот выразил надежду, что больной поправится и проживет еще один ки - двенадцать лет. Так оно и вышло".

Наверх

Куой в лунном дворце

"Куой жил в лунном дворце с незапамятных времен. Он сидел в тени баньяна, листья которого всегда оставались зелеными. С этим драгоценным деревом Куой никогда не расставался. Листья баньяна обладали волшебным свойством - они воскрешали, возвращали к жизни. Юношу прозвали Кой - Корень, ведь он сидел все время возле корней баньяна. Впоследствии по ошибке его стали именовать Куой.

Прежде юноша Куой жил в земном мире, был дровосеком. Однажды, отправившись в лес, он наткнулся на тигриное логово с четырьмя детенышами и тут же убил их четырьмя ударами топора. В тот же момент он услыхал далекий рев и понял, что это возвращается тигрица. Куой очень испугался, поспешно залез на соседнее дерево и стал смотреть вниз. Увидев мертвых малышей, тигрица в горе кинулась к ним, но скоро оставила их и подошла к дереву, росшему неподалеку от того места, где прятался Куой. Она сорвала несколько листьев, отнесла их в логово, разжевала и вложила в рот каждому тигренку. Через мгновение все четверо ожили. Затем тигрица взяла детенышей за загривки и понесла в другое место.

Узнав, что рядом находится дерево, оживляющее мертвых, Куой очень обрадовался. Выждав, пока тигрица уйдет, он спустился вниз, выкопал дерево и посадил позади собственного сада. С тех пор Куой стал приготовлять лекарство, возвращавшее жизнь. Если у кого-нибудь закрывались глаза, прерывалось дыхание, Куою достаточно было разжевать немного листьев этого дерева, вложить их в рот умершему, и тот сразу оживал.

Однажды Куой, переходя вброд реку, увидел плывший по течению труп собаки и, как обычно, с помощью листьев оживил ее. Собака оказалась очень умной, привязалась к нему. Затем Куой спас девушку, которая впоследствии согласилась стать его женой. Слава Куоя росла день ото дня.

И вот случилось так, что мимо дома Куоя проходили разбойники. Зная о его чудесном умении, они решили сыграть злую шутку. Один убил жену Куоя, а другой предложил еще вырезать у нее внутренности и посмотреть, как тогда Куой будет ее оживлять. Сговорившись, они так и сделали.

Вернувшись, Куой увидел труп жены без внутренностей. Не зная, как тут поступить, он сел и заплакал. К нему подошла собака и сказала:

- Дорогой хозяин, возьмите мои внутренности и спасите свою жену.

Куой ни разу еще так не поступал, однако последовал со-вету пса, позаимствовал у него кишки и попробовал оживить жену. Все, разумеется, получилось. Тогда Куой вылепил из гли-ны внутренности для собаки, и вскоре та бегала, как и раньше.

Но характер жены Куоя с тех пор изменился. Часто она забывала, что говорил ей муж. Куой бывал этим очень недоволен. Беспокоясь о драгоценном дереве, Куой постоянно напоминал жене:

- Если тебе нужно помочиться, то делай это с западной стороны. Не справляй нужду с восточной стороны, дерево будет недовольно и улетит на небо.

Он убеждал и так и эдак, но жена ничего не помнила. Однажды Куой ушел в лес. Жена вышла в сад и, забыв про все наставления, помочилась прямо на корень дерева. Вдруг ни с того ни с сего дерево сильно закачалось, корни оторвались и оно стало подниматься в воздух.

Когда Куой вернулся, дерево уже поднялось немного выше человеческого роста. Он испугался и, не успев толком ни о чем подумать, схватил топор, подпрыгнул и уцепился за корни дерева, надеясь как-нибудь возвратить его на землю. Но дерево по-прежнему поднималось, остановить его не удавалось. Куой решил не разжимать рук и поэтому вместе с деревом оказался на Луне.

С тех пор Куой жил со своим баньяном в лунном дворце. Каждый год у баньяна падал в море один лист. Морские свиньи уже поджидали наготове. Когда лист опускался на поверхность воды, они, соперничая друг с другом, подхватывали его. Морские свиньи считали этот лист целительным и лечили им своих сородичей".

Наверх

Лак Лонг Куан - государь Дракон Лак, первопредок вьетов

"Никто не знает, сколько времени прошло после сотворения мира, когда император Мин-ди - Светлый, потомок Шэнь-нуна, китайского божества-родоначальника земледелия, отправился посетить свои южные владения. Там ему повстречалась дочь феи By, они полюбили друг друга и поженились. Вскоре у них родился мальчик, назвали его Лок Тук. Он был уже вторым сыном Мин-ди.

Лок Тук был натурой возвышенной, отличался тонким умом, приятной внешностью, обходительными манерами. Отец очень привязался к нему и хотел сделать своим наследником, но тот почтительно отказался и уступил трон старшему брату. Тогда Мин-ди пожаловал старшего сына титулом И-ди и сделал его наследником Северного престола, а Лок Тука удостоил титула Кинь Зыонг выонг - Солнечный правитель Кинь и послал управлять землями к югу от озера Дунтин в страну Ситькуи - Страну Красных Демонов. Первый - И-ди - стал родоначальником китайских династий, а второй - Кинь Зыонг выонг - вьетнамских. Кинь Зыонг в совершенстве владел магическими приемами, умел опускаться под воду. И вот в чертогах дракона - владыки озера Дунтин повстречал он свою суженую - дочь самого дракона. От этого брака родился мальчик, имя ему дали Шунг Лам, а когда он вырос, отец пожаловал ему титул Лак Лонг куан - государь Дракон Лак - и передал управление страной.

Местность к югу и юго-востоку от гор Нгулинь и вплоть до морского побережья была густо заселена. Климат отличался мягкостью, водились разные звери, в изобилии имелись драгоценные камни, золото, серебро. Лак Лонг Куан научил людей пахать и сеять, навел порядок и спокойно удалился в свои подводные владения.

Его подданные знали, что в случае надобности достаточно только воззвать к нему: "Отец! Куда же ты скрылся, приди помочь нам!" - и Лак Лонг куан сразу же поднимется из водных глубин.

Как-то в эти земли прибыли дальний потомок Шэнь-нуна бог Лай-ди, сын И-ди, и его дочь Ау Кэ. Узнав, что Лак Лонг Куан обитает под водой, и в стране нет правителя, Лай-ди разбил лагерь, оставил там дочь, а сам вместе со свитой начал разъезжать по всей стране. Очарованный красотой земель и благодатным климатом, Лай-ди вовсе и не думал возвращаться домой. Однако он стал докучать жителям, исчезла их прежняя спокойная жизнь. Люди только и думали о возвращении Лак Лонг Куана и однажды все вместе воззвали к своему благодетелю:

- Батюшка! Приди скорее и спаси нас! Лак Лонг Куан тут же появился. Добравшись до лагеря Лайди и разглядев, как красива Ау Кэ, он сразу в нее влюбился. И тогда Лак Лонг Куан превратился в статного юношу с изысканными манерами, подошел к двери, заиграл на свирели и запел. Ау Кэ, увидев молодого человека, прониклась к нему необъяснимой симпатией, и вскоре они поженились. Лак Лонг Куан спрятал жену в своем высокогорном дворце.

Лай-ди, обнаружив пропажу дочери, разгневался и отправил слуг разыскивать ее. Тогда Лак Лонг Куан при помощи колдовских чар стал превращаться в разных животных. Посланцы Лай-ди встречали повсюду на дорогах то змей и драконов, то слонов и тигров, то вовсе необычных диковинных тварей. Слуги испугались и посоветовали своему господину покинуть эти земли. Но Лай-ди, продолжая поиски Ау Кэ, и слышать ничего не хотел. Однако вскоре после встречи с Лак Лонг Куаном ему все же пришлось вернуться на Север.

Миновал год, как Лак Лонг Куан и его жена соединились. Ау Кэ была в тяжести, и вот она разрешилась от бремени каким-то странным свертком с яйцами. Супруги решили, что это бесовские проделки, и выбросили его в поле. Через семь дней сверток раскрылся, там оказалось ровно сто яиц. Скорлупа на тех яйцах треснула, и из каждого вышел мальчик. Увидев такие чудеса, Эу Ко забрала детей домой, чтобы выкармливать их, но малыши не нуждались в молоке. Они росли очень быстро, а умом, храбростью и здоровьем превосходили обычных людей.

Лак Лонг Куан привык жить в воде, поэтому и после женитьбы он часто удалялся в свои подводные чертоги, оставляя жену и детей одних. Видя холодность мужа, Ау Кэ все чаще вспоминала отчий дом и однажды уговорила сыновей отправиться навестить свою родину.

В те времена Верховный владыка, не поладив с Лай-ди, убил его. Услыхав, что Ау Кэ собирается вернуться со ста юж-ными божествами, он испугался их мести и велел слугам перекрыть границы. Ау Кэ пришлось вернуться. Она вызвала супруга и, встретившись с ним вместе с детьми, рассказала о том, что произошло на Севере. Ау Кэ принялась упрекать Лак Лонг Куана в долгом отсутствии. Тогда он сказал жене:

- Я из рода драконов, а ты из рода фей. Живущие в воде и обитающие на суше отличаются друг от друга, поэтому нам трудно долго жить вместе. Разделим сыновей: половина останется с тобой, а другие последуют за мной. Хотя мы и будем находиться в разных местах, но каждый раз, когда случится беда, мы поможем друг другу.

Жена и дети одобрили замысел Лак Лонг куана и разделились. Пятьдесят сыновей опустились вместе с отцом в подводное царство и превратились в водных божеств. Ау Кэ с пятьюдесятью оставшимися сыновьями обосновалась в Фонгтяу Лак Лонг Куан пожаловал старшему сыну титул правителя Хунга (Хунг - Мужественный) и передал ему управление страной.

Хунг, взойдя на престол, установил название государства - Ванланг - Страна Татуированных Людей. Земли Ванланга простирались на востоке до Намхая на западе до царств Ба и Шу, на севере до озера Дунтин, а на юге до государства Хотон. Страна разделилась на пятнадцать областей.

Императоры всех последующих правлений также назывались Хунг выонгами, сыновья имели титул Куан-ланг, дочери - Ми-ныонг. Всего было восемнадцать Хунг выонгов. Рассказывают, что они охотнее жили в водных глубинах, чем в своих дворцах, - ведь предком их был Лак Лонг Куан.

В начале правления государей Хунг выонгов жители Ван-ланга не были еще достаточно обеспечены пищей, домашней утвари тоже не хватало. Они сеяли злаки, ловили птиц и животных, рыбу и креветок.

Матушка Ау Кэ многому научила людей. Она подарила им зерна риса и рассказала, как на лесном участке можно сделать поле: надо повалить деревья, сжечь их, а потом, разрыхлив землю, посеять семена. Видя, что жители Ванланга носят одежду из коры деревьев, Ау Кэ научила их сажать шелковицы, объяснив, что нет лучшей пищи для гусениц шелкопряда, чем листья этих деревьев. Д если разводить этих гусениц, то всегда в изобилии будет шелковая ткань.

Кроме того, Ау Кэ рассказала людям про сахарный тростник, показала, что в нем есть сладкий сок. Это растение всем очень полюбилось, и с тех пор сахарный тростник считался священным, его использовали как подношение предкам.

С именем матушки Ау Кэ связывают и способ приготовления особых пирожков бань уoй, старинного кушанья, имеющего очень древнюю историю. Тесто для пирожков делается из тщательно перемолотой муки клейкого риса, смешанной с соком сахарного тростника, готовятся пирожки на пару.

Занимаясь рыболовством, люди очень страдали от водяных змееподобных чудищ, то и дело кто-нибудь погибал. Наконец они не выдержали и доложили государю Хунгу. Правитель сказал:

- Живущие в горах отличаются от водяных тварей, а те любят только существ одного с ними рода и питают ненависть ко всем остальным.

Хунг выонг повелел своим подданным нарисовать на телах изображения водяных тварей, и напасть прекратилась. Говорят, именно с тех времен татуировка вошла в обычай.

В другом предании о происхождении этого обычая рассказывают иначе.

Некий правитель взял в жены морскую фею. У нее родилось сто яиц, из каждого вышел мальчик. Но супруги не поладили и решили расстаться. Морская фея хотела забрать сыновей с собой. Правителю удалось спрятать половину, а чтобы обмануть мать, упорно разыскивавшую своих детей, он изменил их облик и сделал неузнаваемыми - покрыл татуировкой кожу и выкрасил черным лаком зубы".

Наверх

Уничтожение духа рыбы

"В те незапамятные времена водились в Восточном море рыбы, по виду своему напоминавшие людей. Они часто вылезали на сушу и прогуливались вдоль берега. Постепенно таких рыб стало появляться все больше и больше, они овладели человеческой речью, обычаями и в конце концов превратились в людей. Эти люди стали ловить рыбу, креветок, моллюсков, добывая себе пропитание. А на островах жили тогда люди, питавшиеся человеческим мясом. Позднее они оставили это ужасное занятие и уже ничем не отличались от обычных прибрежных жителей. Островитяне часто плавали по морю, занимались торговлей.

И жил в Восточном море Нгы Тинь - дух рыбы. Туловище его в длину достигало более пятидесяти чыонгов, а по бокам находилось множество лап, как у тысяченожки. Дух рыбы любил человеческое мясо.

Своей огромной пастью он мог разом проглотить несколько человек. Нгы Тинь знал множество колдовских секретов, владел тайнами различных превращений и наводил на всех ужас. Его появление всегда сопровождалось дождем, сильным ветром. Обитал он в большой пещере, расположенной под горной грядой, перегородившей залив. В скалах, по виду напоминавших зубастую пасть, был узкий проход - именно под ним и находилось логово Нгы Тиня. Другой дороги не было, и лодки не могли миновать это ущелье, а в нем подстерегал их дух рыбы. Он тут же поднимал волны, опрокидывал суда, и многие несчастные попадали прямо к нему в пасть. Рассказывают, что однажды небесные духи, желая облегчить людям жизнь, спустились на землю и принялись долбить в скалах другой проход, но дух рыбы нашел способ помешать им. Он превратился в белого петуха, взлетел на вершину горы и три раза прокукарекал. Духи решили, что близится рассвет, и поспешили вернуться на Небо. Следы их работы сохранились до сих пор, место это называется Дорога Будды.

Когда Лак Лонг куан услышал жалобы на духа рыбы, он очень рассердился и, решив извести морское чудовище, построил лодку и выковал железный шар. Затем, раскалив шар докрасна, погрузил его в лодку и поплыл к пещере духа. Там Лак Лонг куан связал одного человека, сделав вид, что хочет отдать его на съедение духу рыбы. Услышав шум весел, тот выплыл из пещеры с разинутой пастью, и Лак Лонг куан тотчас бросил в нее раскаленный шар. Сначала уловка будто бы удалась, но чудовище выплюнуло шар и бросилось на лодку. Лак Лонг куан прыгнул в воду, и начался жестокий бой. Противники скрылись из глаз, люди видели только перекатывающиеся огромные волны, море бурлило как при тайфуне. Схватка длилась три дня и три ночи. Лак Лонг куану помогали морские духи, они не давали духу рыбы уплыть в открытый океан.

Дух рыбы постепенно слабел, да и обожженная глотка лишала сил. В конце концов Лак Лонг куан убил чудовище, разрубил его на три части, содрал кожу с хвоста и развесил ее на горе. То место и сейчас еще называется Батьлонгви - Хвост Белого Дракона. В это время голова духа рыбы превратилась в собаку и скрылась из глаз. Лак Лонг куан кинул в нее камень, перегородивший море, убил ее и отрубил голову, которая превратилась в гору, получившую название Кау Дау - Собачья Голова. Туловище уплыло в сторону местечка Манкау, из-за этого его и стали впоследствии называть Собачье Манкау."

Наверх

Дух девятихвостого лиса

"Избавившись от морского чудища, прибрежные жители вздохнули с облегчением. Куда бы ни пошел Лак Лонг куан, его повсюду встречали слова приветствий и благодарности. Он направился вверх по течению реки вглубь страны и в местечке Лонгбиен, где сейчас находится западный район Ханоя, изгнал духа девятихвостого лиса.

Некогда на берегу реки высилась каменная глыба. Под этой скалой находилась глубокая и просторная пещера, в которой издавна жил дух девятихвостого лиса - Хо Тинь. Впоследствии ее стали называть пещера лиса.

Лис прожил на свете уже больше тысячи лет и стал оборотнем, который мог принимать тысячу разных обличий, например, человека или обезьяны.

Вокруг горы Танвиен издавна жило племя манов. Маны почитали обитавшего на этой горе бога, научившего их выращивать рис и ткать материю. Из белой ткани они шили одежды определенного покроя, поэтому люди из других племен называли их "маны в белых одеждах". Жизнь их была счастливой и спокойной, пока им не стал досаждать дух лиса. Он превращался то в юношу, то в девушку, смешивался с толпой манов, пел, играл на музыкальных инструментах, развлекался, а затем утаскивал кого-нибудь в пещеру и заставлял прислуживать себе или же подвергал насилию. Маны бедствовали и не знали, что делать.

Прослышав об этом, Лак Лонг куан отправился искать логово духа лиса. Увидев пришельца, лис набросился на него, но сразу же понял, что так просто с ним не справиться. С помощью колдовских чар дух лиса стал менять обличья, он то взлетал в небо, то спускался на землю. Уразумев наконец, что ему не одолеть Лак Лонг куана, дух лиса попытался спрятаться, но тот поймал его и убил. Затем Лак Лонг куан отправился в логово духа лиса, освободил всех пойманных юношей, девушек, женщин и мужчин и пустил в пещеру речной поток. Вода текла несколько дней, подрыла скалу, и та затонула. На этом месте образовалось большое озеро, извилистое и глубокое, люди назвали его Озеро, Скрывшее Останки Лиса, позднее появилось и другое название - озеро Тэй - Западное. Рядом воздвигли кумирню, чтобы усмирить злые чары".

Наверх

Дух дерева

"На этот раз победа Лак Лонг куана принесла спокойствие жителям равнин. Но бедствия людей не закончились. В срединных районах жил оборотень Мок Тинь - дух дерева.

Совершить последний, третий подвиг - уничтожить духа дерева - Лак Лонг куану оказалось не под силу, тут на помощь ему пришел отец - Кинь Зыонг выонг.

Давным-давно в Фонгтяу росло вековечное дерево, оно называлось Тиен Дан - сандаловое дерево. Ствол его высился как тысячеэтажная башня, а вершина вздымалась высоко в небо. Листва была так густа и обильна, что никто не знал, на сколько тысяч зямов простираются вдаль его ветви. На этом огромном дереве вили себе гнезда сороки, сойки, дрозды и другие птицы, а сама местность получила название Батьхак - Белый Журавль.

Неизвестно, сколько тысяч лет росло это дерево, но потом оно высохло, сгнило и обратилось в злого демона Мок Тиня, владевшего многими колдовскими чарами и вредившего людям. Кинь Зыонг выонг решил разделаться с ним. Сражение продолжалось долго, но, наконец, Мок Тиня удалось победить. Он был тяжело ранен и, собрав последние силы, бежал.

Отлежавшись в каком-то глухом месте, демон опять принялся за старое. Он менял обличья и неожиданно появлялся в разных деревнях, сегодня его можно было встретить в одном месте, а завтра глядишь, он объявился уже где-то за тысячу ли. Питался демон человеческим мясом. Чтобы хоть как-то уменьшить его вредоносность, людям пришлось построить ему кумирню и всячески ублажать. Каждый год в тридцатый день двенадцатой луны ему приносили в жертву живого человека, и тогда он несколько утихомиривался до следующего жертвоприношения. Из поколения в поколение люди передавали имя этого демона - Сыонг Куонг - Костлявый Безумец. Местные жители приспособились ловить лаосцев и отправлять их вместо себя на растерзание Сыонг Куонгу.

Во времена Цинь Ши-хуана человеческие жертвы попытались запретить, но Сыонг Куонг сильно разгневался и стал убивать всех, кто под руку попадется. Старый порядок пришлось возобновить. Только при императоре Динь Тиен хоанге нашелся чародей, монах-китаец, который справился с демоном. Он устроил праздник с представлением. Демон тоже явился посмотреть, и тут чародей, выждав удобный момент, обезглавил его.

Про сандаловое дерево, росшее в уезде Батьхак, рассказывают и такую историю.

В месте слияния трех рек росло огромное сандаловое дерево с густой листвой. Некий Белый Журавль, превратившийся в тиня (духа), постоянно кружил над этой местностью. Он ловил людей, в клюве приносил их в свое гнездо, устроенное на сандаловом дереве, и там поедал. Человеческие кости кучами громоздились на берегах. Государь был очень обеспокоен. Никто не знал, как избавиться от этого бесовского журавля.

Однажды из реки вышел красивый статный юноша. Он попросил у государя разрешения покончить с бесовщиной, и тот, конечно, с радостью согласился.

Юноша вооружился серпом, насаженным на длинную палку, и отправился к сандаловому дереву. Бесовская птица, слетев с дерева, стала кружиться над ним, но он быстро зацепил ее серпом за шею, пригнул к земле и отсек голову, после чего тут же исчез".

[ВЬЕТНАМСКИЕ МИФЫ] [ВЬЕТНАМСКИЕ БОГИ] [ВЬЕТНАМСКИЕ СКАЗКИ] [ПРЕДАНИЯ ВЬЕТНАМА]

Наверх




Форум | Контакты | Новости Нят-Нам.ру | Про Вьетнам | Вьетнамские мифы и сказки | Философия Вьетнама | Картинная галерея | Тематические страницы | Другие ресурсы | Библиотека

Copyright © "Нят-Нам.ру", 2004.