Нят-Нам.ру
Тэт Тэт

Про Вьетнам

[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]

ТЭТ - ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

Вьетнамский Тэт глазами русскоязычных людей

В русском языке, чтобы описать встречу нового года и все, что с этим связано, потребуется не одно словосочетание, а то и целое предложение, а для вьетнамцев достаточно сказать одно слово – Тэт, и у любого, кто хоть раз находился во Вьетнаме во время Тэта, сразу же перед глазами возникает атмосфера этого традиционного национального праздника.

Если вы думаете, что вьетнамский Тэт отличается от встречи Нового года в России только тем, что проходит 1 числа по лунному, а не по солнечному календарю, то вы сильно заблуждаетесь. Тэт – понятие очень многогранное: это и подготовка к встрече нового и проводам старого года, полная радостной суеты, покупок и приготовлений; это и традиционные ритуалы и обряды, игры и конкурсы, музыкальные и костюмированные выступления, проводимые до и после начала нового года по лунному календарю; это совершенно особое состояние людей, когда кажется, что все плохое и грустное остается в старом году, а новый принесет только всё хорошее и доброе.

На Тэт всё наполнено радостным предвкушением большого праздника и носит ритуальный характер. Даже банальная уборка дома перед новым годом не кажется в тягость и сопровождается ритуалом проводов Бога-очага на небо для доклада Нефритовому императору о делах семьи за прошедший год и ритуалом встречи его обратно на землю, чтобы отметить начало года вместе с семьей в чистом, прибранном доме.

Так что же такое Тэт?

Своими впечатления о вьетнамских новогодних традициях поделились с нами побывавшие во Вьетнаме или постоянно проживающие тут русскоязычные люди.

Наполова Лариса, Россия, во Вьетнам приехала погостить к детям:

- Вы знаете, я попала на Тэт совсем случайно. До этого я понятие не имела ни об этом празднике, ни о лунном календаре. Ведь русские встречают Новый год по солнечному календарю, поэтому я не задумывалась, что после нашего Нового года, Старого Нового года можно встречать еще один Новый год – Тэт. Просто мне повезло: во Вьетнаме у меня родился внук, как раз зимой. Я приехала к нему и попала на Тэт.

Вряд ли тот, кто никогда не встречал этот праздник во Вьетнаме, может представить себе, что это такое. Но я попробую описать свои впечатления. Это как сказка, как чудо: когда холодные, серые, дождливые улицы города вдруг оживают, расцветают яркими красками, запахами персиковых и мандариновых деревьев (это мне потом рассказали, что для вьетнамцев они что-то типа нашей елки), люди проникаются праздничной атмосферой, радостью … вроде бы и причины никакой, а хочется радоваться… И это никого не оставляет равнодушным. Казалось бы, я – иностранка, никакого отношения ко мне этот праздник не имеет, внук забирает все силы и время, а все равно почувствовала, что происходит что-то необычное.

Тэт можно описывать очень долго, но всего не описать. Скажу только, что мне понравилось больше всего. Это то, как украшают улицы, жилища, подарки на Тэт. Все такое яркое, красочное. Сочетание золотого, красного, розовых цветов персиков и зелени молодых листьев … создает атмосферу радости, надежды и молодости… Ведь не зря вьетнамцы встречают весну в это время.

Ну и, конечно, новогодний стол! Столько вкусностей я не пробовала никогда в жизни. Жаль, что у человека только один желудок, потому что придя в очередные гости с сожалением понимаешь, что глаза хотят, а съесть уже ничего не можешь. Вьетнамская кухня очень вкусная, и на Тэт это проявляется в полную силу.

А еще мне понравилось отношение к пожилым и старым людям. Я заметила, что во Вьетнаме к старикам всегда относятся уважительно, а на Тэт их вообще балуют, как детей. В доме, где я жила, главе семьи исполнилось 99 лет. Все, кто приходил поздравить семью на новый год, вручали бабушке маленькие красочные конвертики. Я сначала не могла понять что это. Мне объяснили, что во Вьетнаме люди считают возраст не по дням рождения, а по прошедшим годам, т.е. каждый Тэт человеку прибавляется один год жизни. По традиции, детям и старикам дарят конвертики с деньгами, поздравляя их с еще одним прожитым годом. Сначала я подумала, что зря вьетнамцы дарят деньги, лучше бы дарили подарки, ведь деньги безликие, люди не вкладывают в них душу, как в подарок (у русских не принято дарить деньги). Но потом я подумала, что может быть это и верно, ведь ни дети, ни старики не могут сами зарабатывать.

В общем, я очень рада, что в моей жизни был такой замечательный праздник. А дома на родине я рассказала о своих впечатлениях и показала фотографии. И моему сыну с невесткой так понравился мой рассказ, что они тоже решили приехать во Вьетнам на Тэт в этом году.

Татьяна Адамович, Белоруссия, живет во Вьетнаме с семьей уже много лет:

- Праздничную атмосферу начинаешь чувствовать задолго до наступления Тэта. Трудно сказать, что изменяется: то ли погода, то ли настроение людей, но остаться равнодушным невозможно. А за несколько дней до праздника город расцветает красочными плакатами-поздравлениями, яркими палатками со сладостями, бумажными и живыми цветами.

В моей семье тоже идет активная подготовка к главному празднику года. Моя свекровь заранее покупает фрукты, традиционные сладости и печенье. Мы все вместе убираем и украшаем дом, готовим новогодние блюда. Главное среди них – это, конечно, новогодний рисовый пирог с мясной начинкой бань тьынг. Без этого блюда не возможно представить себе встречу нового года ни в одной вьетнамской семье. И, как у любой традиции во Вьетнаме, у новогоднего пирога тоже есть своя легенда.

Чем ближе к празднику, тем сильнее становится радостное нетерпение. Все строят планы, вспоминают, кого надо обязательно навестить и поздравить с Тэтом, представляют, как замечательно будет снова собраться всей семьей. Конечно, руководит подготовкой к празднику наша бабушка, а домочадцы добросовестно и старательно исполняют ее указания: для меня, например, - «почистить-порезать», для моего мужа – «съездить – купить». Свекровь очень волнуется, ведь она чувствует ответственность за благосостояние всей семьи в будущем году (вьетнамцы тоже считают, что как встретишь новый год, так и проведешь).

Один из самых важных и любимых мной моментов – это покупка новогоднего персикового дерева. Обычно мы с мужем едем в деревню, где их выращивают. Каждый раз, когда я попадаю туда, меня охватывает ощущение нереальности происходящего. Я просто стою и любуюсь этой фантастической красотой. Это словно сон или мираж: розовое облако из цветов висит в воздухе, окутывает тебя и шепчет что-то магическое. Стоя посреди этого чуда, чувствуешь, что все беспокоившие проблемы отходят на задний план, становятся мелкими и несущественными, а потом приходит светлая и чистая энергия обновления. Я чувствую себя сильной и уверенной в том, что всё получится и будет хорошо.

Каждый раз я стараюсь сфотографировать это грандиозное видение, пока оно не исчезло. Но на фотографии получается совсем не то. То ли я плохой фотограф, то ли чудо через фотографию не передается. Поэтому я с нетерпением жду следующего Тэта, чтобы вновь приехать сюда.

Вообще весь праздник Тэт пронизан магией. На семейном алтаре стоят подношения предкам и горят ароматные палочки. В эти дни особенно чувствуется связь поколений, непрерывность времен, личная ответственность каждого перед будущем.

А в последний день старого года мы всей семьей садимся за праздничный стол, ужинаем, разговариваем и веселимся. Потом наступает любимый моим сынишкой момент – салют. Приятно сознавать, что весь город в этот момент, как единый организм, на крышах домов, на балконах, на улицах приветствует наступление нового года.

В первый день Нового года мы едем к дедушке и бабушке, там собираются все родственники. Многие уже давно не виделись, дети за год выросли. Все радуются встрече. В последующие несколько дней мы только и делаем, что ходим в гости. И я удивляюсь, насколько мудры традиции, которые складывались в народе даже не веками, а тысячелетиями. Как замечательно, что есть в году эти несколько дней, когда можно остановиться и подумать о близких людях, о жизни, отложить повседневные суетные дела и все проблемы, которые отнимают силы и время, и встретиться наконец с родственниками и друзьями, что мы обычно откладываем на потом.

Я часто ловила себя на мысли, что же такого особого в этом празднике, ведь нет ни елки, ни Деда Мороза со Снегурочкой, ни снега? И я наконец нашла ответ на этот вопрос в глазах своего сынишки: Тэт – это ожидание чуда, это людская надежда на самое светлое и доброе. И пусть эти мечты сбудутся, и счастье придет в каждый дом!

Громова Майя, Россия, во Вьетнам приехала вслед за мужем:

- На меня Тэт оказал такое сильное впечатление, что даже по прошествии года (а я пока только один раз встречала этот праздник во Вьетнаме) мне есть что вспомнить.

Мне повезло, потому что я смогла увидеть и почувствовать атмосферу Тэта не как турист, который приехал в страну ненадолго и видит только внешнюю сторону. Конечно, эта внешняя сторона тоже впечатляет: украшенные гирляндами, фонариками, яркими надписями и новогодними деревьями улицы, цветочные базары, национальные сладости и блюда, шумные и веселые новогодние рынки, люди, нарядно одетые, с блестящими глазами…

Но все же наибольшее значение Тэта выражается в его внутренней стороне – это дух семейной сплоченности, родственных уз, которые во время праздника проявляются со всей очевидностью. Как бы далеко от родных мест ни находился человек в течение года, на Тэт он возвращается туда, где он родился и где живет его род. (Что самое интересное, когда я начала учить вьетнамский язык, для меня было так странно, почему вьетнамцы говорят только одно слово «вернуться» и не уточняют куда. Ведь русские обязательно добавят «вернуться на родину», «вернуться в родную деревню», «вернуться домой». Оказалось, что вьетнамцам не нужно дополнительных слов, им достаточно одного, потому что вернуться можно только туда, откуда человек «вышел», т.е. произошел, родился).

Встретив новый год, новую весну, вьетнамцы обязательно посетят всех родственников с поздравлениями. Если в родной деревне проживает сто родственников, то посетят все сто, без исключения. И это не просто обязанность или долг, который надо исполнить, хочешь ты этого или нет. Это возможность навестить родственников, разделить с ними радость праздника, надежду на лучшее в новом году, узнать как у них дела, на что в обычной жизни очень часто просто не хватает времени.

А какое счастье приносит Тэт детям! Мой сынишка с восторгом воспринимал все праздничные мероприятия: костюмированные традиционные выступления, танец льва и дракона, игры и конкурсы, хождения по гостям, посещение пагод и храмов… Целый день я слышала: «Мама, посмотри как красиво!», «Мама, а мы еще пойдем смотреть драконов?», «Мама, а почему каждый день нет цветочного базара?!»… И все в том же духе. А с каким аппетитом он уминал праздничные блюда! Хотя обычно его не заставишь есть.

И все-таки разница в наших культурах очевидна, поэтому не обошлось без трений. Дело в том, что на Тэт моему сыну дарили деньги. Я сначала возмутилась и хотела отобрать. Ведь у нас в сознании заложено, что маленький ребенок не умеет обращаться с деньгами, и деньги могут его испортить. Мой сын, глядя на своих двоюродных вьетнамских братиков и сестренок, родители которых не отбирали у них деньги, а только иногда клянчили (это очень смешно смотреть, когда «поиздержавшиеся» за Тэт родители выпрашивают деньги у раздутых от гордости и мелких купюр детей), решительно сопротивлялся. И я поняла, что таким вот образом вьетнамцы не портят детей, а наоборот воспитывают в них умение распорядиться деньгами, дают им почувствовать свою социальную значимость, испытать, что значит быть взрослым человеком.

В общем, праздника хватило на всех. Обо всем просто невозможно рассказать, да и многого я еще не узнала и не увидела, потому что Тэт – такое огромное и многогранное понятие, что про него можно написать не одну диссертацию. Я потом заинтересовалась и стала читать книги по истории и культуре Вьетнама, но все равно лучше хоть раз увидеть своими глазами.

Иллюстрированный журнал Вьетнам (BAO ANH VIET NAM), №1, 2004

[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]

[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]

Наверх

Тэт Тэт Тэт



Форум | Контакты | Новости Нят-Нам.ру | Про Вьетнам | Вьетнамские мифы и сказки | Философия Вьетнама | Картинная галерея | Тематические страницы | Другие ресурсы | Библиотека

Copyright © "Нят-Нам.ру", 2004.