Про Вьетнам
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]
ТЭТ - ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Традиционные изображения

Танец Единорога. Его исполняют во время Тэта и других важных праздников. Единорог - одно из четырех священных животных. Танец Единорога, как и танец Дракона, исполняют с надеждой на благоприятные предзнаменования.

Шествие Дракона.

Динь Тиен Хоанг пересекает реку на драконей спине. Динь Тиен Хоанг (урожденный Динь Бо Линь) родился в Хоалу в провинции Ниньбинь. Его отца звали Динь Конг Тиен, он был генералом у Зыонг Динь Нге. В детстве Динь Бо пас буйволов. Во имя благородных идей он разгромил 12 армий повстанцев, объединил страну и стал первым королем династии Динь в 968 году.

Борьба. Обязательно присутствует на весенних фестивалях. Говорят, что участие в деревенских поединках - это первый шаг к овладению боевыми искусствами.

Свадьба мышей. Популярный сюжет для изображений Донгхо. Это критика бюрократизма в старом обществе, ведь для того, чтобы мышам пожениться, им надо сначала подкупить кота.

Наставник-лягушка. Веселая шутка над некомпетентными учителями. Наставник Старая Лягушка важно смотрит свысока на своих учеников.

Тиен Тай.

Тиен Лок.
По случаю Тэта эти изображения вешают на стены для осуществления пожеланий богатства и статуса. Божества Таи (Богатства) и Лок (Статуса) изображаются в придворных одеждах со скептром в одной руке и свитком в другой. На свитке начертаны слова "Тиен Тай" ("растущее богатство") или "Тиен Лок" ("растущий статус"). В углу изображения Тиен Тай написано "Богатство течет как поток", а в углу изображения Тиен Лок - "Статус растет как гора".


Хюен Дан - божество северных земель, дарующий богатства. Его изображают в военных одеждах, верхом на тигре, держащим эмблему с надписью: "Хюен Дан охраняет врата".

Богиня бракосочетаний. Согласно легенде, лишь благодаря богу и богине бракосочетаний мужчины и женщины могут вступить в брак. Бога бракосочетаний, едущего на драконе, зовут Ong To. Богиню бракосочетаний, восседающую на фениксе, зовут Ба Нгует.

Богиня Тхоай, Святая Мать вод. Изображается в белых одеждах, по сторонам от нее стоят Нефритовые Девы. По легенде Святая Мать была дочерью Короля-Дракона Лак Лонга. Она вышла замуж за смертного мужчину по имени Кинь Суен, сына короля. Смертная наложница принца возвела на нее поклеп, и принц, поверив, отправил свою верную супругу в дремучие леса. Страдания богини были известны всем живым существам, и они подносили ей фрукты. В те времена бедный школяр по имени Лиеу Нги, странствуя по лесам и горам, встретил несчастную богиню и отнес от нее письмо ее отцу Королю-Дракону. Разгневанный отец наказал зятя и его наложницу и оставил дочь жить в своем подводном дворце. Вьетнамские боги, Вьетнамские мифы.

Принц на коне.

Будда Кван Ин (Авалокитешвара).

Третья принцесса. По сторонам от нее стоят корзины с пятью фруктами.

Четыре советника. Судьбой каждого человека управляет иерархия божеств. Первый - это Его Величество Нефритовый Император. Затем идут четыре Небесных Короля (неба, земли, вод и гор). Им помогают четыре Святые Матери. Святая Мать неба Тхыонг Тиен (она же Лиеу Хань), Святая Мать лесов Тыонг Нгань, Святая Мать вод Хоай и Святая Мать гор Нак Фу. Красный цвет одежд символизирует небо, зеленый цвет - леса, белый цвет - воды и желтый или светло-голубой - горы. Изображение разделено на четыре группы. Сверху Будда, по одну сторону которого Золотой Юноша, а по другую - Нефритовая Дева. Затем идут четыре Небесных Короля. Третья группа - это Святые Матери. Над головой всех божеств изображены нимбы. Четвертая самая нижняя группа представляет собой реку с двумя феями в лодке, с гонгом и барабаном, а по центру - символ волн в форме полумесяца с трехголовой девятихвостой морской
змеей над волнами.

Карп, смотрящий на луну. Карп это символ самоопределяющейся судьбы. По легенде Карп не захотел себе судьбы обычной рыбы, а занялся самосовершенствованием и, выиграв турнир "Пересекая Врата Дождя", стал драконом - королем всех водных созданий. Рисунок подписан Ван Нгуен.

Перетягивание каната. Популярная игра на празднике Тэта.

"Дракон и Змея". Популярная детская игра в старые времена.

Крестьянка и буйвол. Отдых после тяжелого труда.

Четыре в двух. На рисунке изображены двое детей, но так искусно, что кажется, что их четверо. Это изображение символизирует гармонию и рост.

Павлин. На рисунке надпись: "Мир в мире". Так же говорят: "Прекрасен, как танцующий павлин". Изображение символизирует мир и процветание.

Слава (мальчик с петухом). Рисунок с пожеланием каждой семье здоровых и красивых сыновей, наделенных пятью мужскими добродетелями: "Ван" (культура), "Во" (воинское искусство), "Дынг" (храбрость), "Хань" (щедрость) и "Тинь" (надежность). Петуха часто рисуют с хризантемой - символом эрудиции.

Изобилие (девочка с уткой). Рисунок с пожеланием "Ста здоровых детей". Утка символизирует женственность: красоту, доброту и плодородие. Ее часто изображают с цветком лотоса, символизирующим чистоту и благородство.

Мальчик с жабой. Иллюстрация популярной поговорки: "Талантливый мальчик обнимает пурпурную жабу". Жаба это символ храбрости, и весь рисунок говорит о мужестве, богатстве и щедрости, о стремлении человека к добру и красоте. ЖАБА - САМОМУ НЕБЕСНОМУ ВЛАСТИТЕЛЮ РОДНЯ
(вьетнамская народная сказка).


Генералы у ворот. По случаю Тэта во всех жилищах от королевского дворца до хижины бедняка входные двери с обоих сторон украшаются изображениями двух генералов, охраняющих дом от злых духов. По китайской легенде император Тайсунг династии Данг (627-650) был осаждаем по ночам злыми духами. Он попросил двух генералов охранять дворцовые врата. Демоны испугались внушительных генералов, и императорский сон был спасен. Не желая больше беспокоить своих генералов, император приказал нарисовать их портреты и повесить на ворота. И испуганные демоны не решились больше приблизиться.
Четыре красавицы. Одеты в традиционное вьетнамское платье аозай, у каждой в руках по музыкальному инструменту: флейта, веер, мандалина и кастаньеты.
См. также Традиционные лубки Донгхо
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
[НАЧАЛО] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЛУННЫЙ НОВЫЙ ГОД] [ВЬЕТНАМСКИЙ ЧАЙ] [ЭТИКЕТ И ОБЫЧАИ ВЬЕТНАМА] [ФЕСТИВАЛИ И ПРАЗДНИКИ] [МУЗЫКА ВЬЕТНАМА] [ИЕРОГЛИФЫ ТЬЫНОМ] [БОЕВЫЕ ИСКУССТВА ВО ВЬЕТНАМЕ] [ТУРИЗМ И ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ] [КАЛЛИГРАФИЯ] [ВЬЕТНАМСКАЯ КУХНЯ] [ИСКУССТВО И РЕМЕСЛА] [СОВРЕМЕННЫЙ ВЬЕТНАМ] [ТРАДИЦИОННАЯ МЕДИЦИНА] [ИГРА ГО (КО-ВАЙ) ВО ВЬЕТНАМЕ]